So, wordies, behold the trailer for Baz Luhrmann’s take on The Great Gatsby—typo and all:
What’s that, you say? A typo in the trailer? Yes, feast your eyes about, oh, 0:13 for a shot of Luhrmann’s folly:

See that? Where it says Zeigfield Zeigfeld instead of Ziegfield Ziegfeld? Only time will tell whether Luhrmann’s rendition will be worth seeing, but as far as this typo is concerned, there’s nothing great about that.
Actually, the impresario’s name was Florenz ZiegFELD. Baz got the second half right.
Comment by Nancy Friedman (@Fritinancy) — May 24, 2012 @ 7:14 pm |
Ugh, of course, thanks. Must be McKean’s law at work. Fixed.
Comment by mighty red pen — May 24, 2012 @ 7:27 pm |
As opposed to “ZiegFELD”
Comment by Nobody — May 24, 2012 @ 7:26 pm |
On a related note, there is a zebra in the swimming pool.
Comment by MG — May 26, 2012 @ 4:12 pm |
I think you’re being kind calling it a “typo.” Looks more like a misspelling to me. But I am sometimes called a mean girl.
Comment by Laura — May 29, 2012 @ 8:27 am |